روناک واژهای کردی است به معنای روشنایی، تابناک، زلال، شفاف
ایرانشناسی، تاریخ ، ادبیات مهاجرت
آغاز به کار انجمن روناک (۲۰۱۹)
در می ماه سال ۲۰۱۹ برابر با اردیبهشت ۱۳۹۸ با دو تن از دوستان، دکتر حامد کاظمزاده و دکتر نیما اورازانی تصمیم گرفتیم تا برنامه هایی را در حوزه ی ایرانشناسی،تاریخ ایران و روان شناسی اجتماعی برای جامعهی ایرانی مقیم اتاوا کانادا در دانشگاه اتاوا برگزار کنیم. تا پیش از شروع کرونا، نشستها با کمک انجمن دانشجویان ایرانی دانشگاه اتاوا ، ایسائو ، به مدت یک سال هر دو هفته به صورت سخن رانی، فیلم، با دعوت از اندیشمندان مقیم اتاوا برگزار میشد.
انتقال به فضای آنلاین و گسترش برنامههای آکادمیک جهانی
ایجاد رویکردهای نو در آموزش جهانی زبان فارسی
به دلیل تجربیاتی که در حوزه ی آموزش زبان در بیش از یک دهه پیدا کردم توجهم به آموزش زبان فارسی به غیر فارسی زبانان جلب شد. به نظر آمد که مسائل بسیاری در مورد آموزش زبان فارسی به غیر فارسی زبانان در پیشروی آموزگاران زبان هست . با شروع این طرح، کم کم متوجه شدم که میتوان کار را به دو قسمت تقسیم کرد: بزرگ سالان و نوباوگان یا بهتر بگویم نسل دوم مهاجران.
مرور فعالیتها و پروژههای انجمن روناک
وب سایت شامل تمام فعالیتهایی میشود که یا تاکنون انجام شده و یا در حال انجام شدن است، از آن جمله اند: پادکست پیچ و خم، پادکست آموزش زبان فارسی در جهان، روایتهای کهن/اسطوره شناسی، و تاریخ ادبیات ایران.
درخواست بازخورد و راهنمایی
من صمیمانه از نظرات و نقد سازندهی شما دربارهی وبسایت، محتوای به اشتراک گذاشته شده و پادکستها استقبال میکنم. لطفاً با ارائهی بازخورد و راهنماییهای خود، ما را در بهبود این پروژه یاری دهید.
یاری گر اهداف ما باشید
انجمن روناک بر حفظ زبان فارسی، ترویج میراث فرهنگی و ایجاد پیوند میان جوامع در سراسر جهان تمرکز دارد. حمایتهای شما، ما را در تولید منابع آموزشی، انتشار دستاوردهای پژوهشی و تداوم دسترسی همگانی به پادکستها و سخنرانیهایمان یاری میکند.
